?

Log in

No account? Create an account

Предыдущий пост | Следующий пост

Мастерская по

Я про этот ларек, посвященный светлой памяти сотовых телефонов, писал уже. А тут, не прошло и трех лет, как я мимо него хожу и езжу, увидел ларьковую вывеску. Они витрину помыли к празднику, наверное. И асфальт новый вот только что. Вывеска: "Мастерская по ремонту сотовых телефонов "Глючная трубка".
В общем, прочел, нервно хихикнул и, на всякий случай, доверительно нащупал в кармане и погладил свой старенький, но еще вполне рабочий телефон.
Коротко как-то последнее время. И не то что бы от недостатка этого самого последнего времени. Гроссмана читал. "За правое дело" и "Жизнь и судьба". Писать почему-то не хочется, а хочется воскликнуть, как принято на невоспитанных форумах анекдота.ру: Лев Толстой, бля. Но в исключительно положительном смысле, потому как действительно похоже на "Войну и Мир" по структуре, построению, настроению, написанию и по прочему "ию". А ведь надо сказать, что тридцать лет назад мне не понравилось. Я б, наверное, и "Войну и Мир" перечел бы, если бы не чувство некоторого отвращения, привитое к данному роману в школе.

Комментарии

( 25 комментариев — Оставить комментарий )
ded_port_sam
3 май, 2011 19:48 (UTC)
У Толстого еще в "Войне и Мире" полно французских вставок... Меня они всегда бесили...
dernaive
3 май, 2011 19:58 (UTC)
Толстому простительно: те для кого он писал знали французский. У Гроссмана еть немецкие. И хотя мог и на иврите, но почему-то не стал:-)
ded_port_sam
3 май, 2011 20:04 (UTC)
Тогда я и не буду пытаться читать. Немецкого я не знаю.
dernaive
3 май, 2011 20:25 (UTC)
Там не как у Толстого, там ненавязчиго. Но роль дуба в войне 1812 года присутствует.
ded_port_sam
3 май, 2011 20:28 (UTC)
Охх... Не, воздержусь. На такие вещи надо настроение...
dernaive
3 май, 2011 22:10 (UTC)
Вот лучще бы и я воздержался. Услышал тут по телевизору, что сериал собираются, ну и решил перечитать, но забыл. И чо ты думаешь? Через неделю у Аллюра читаю: слышал тут по телевизору и перечитываю. Вспомнил.
ded_port_sam
3 май, 2011 22:49 (UTC)
А многие начинают книги перечитывать когда фильм снимают...
ded_port_sam
3 май, 2011 20:04 (UTC)
А почему иврит? Идиш ведь должен быть?
dernaive
3 май, 2011 22:07 (UTC)
Ну... Одно из двух. Собстно, мне что французский, что идиш некомпрумепа. Нихт ферштейн, т.е.
ded_port_sam
3 май, 2011 22:50 (UTC)
Неправда ваша, дяденька... Ты немецкий знаешь, значит идиш поймешь. Это ж по сути немецкий с добавлением еврейских слов :)))
dernaive
4 май, 2011 07:49 (UTC)
Не, Люсь, знать и понимать - вещи разные. Я сейчас даже говорить стесняюсь и струдом подбираю простые слова. Все времена из головы вылетели давно. Читаю с подстрочником.
А так-то да любой язык - это другой язык с добавлением своих слов. А иногда и букв.
ded_port_sam
4 май, 2011 15:13 (UTC)
Ну нет, есть же группы языков, в том же немецком, к примеру, китайских слов нет, как и в китайском - немецких... Именно по анализу языков делают выводы о миграции народов, как насчет венгров и комиков.
dernaive
4 май, 2011 18:03 (UTC)
Гм, и чо ты хочешь сказать, что в китайцы и хендехох по-другому говорят? Не может быть...
Кстате о языке. Тут приятелю в калитку дачного забора засунули записку рекламного характера на чиста канкретна русском языке. Отнял, щаз отсканирую и выложу. Вот каг ты думаешь, тамошний телефон замазать, или ненать, - реклама же?
ded_port_sam
4 май, 2011 18:36 (UTC)
Это уж как хочешь :))) С одной стороны, нефиг им рекламу делать, а с другой - страна должна знать своих героев!
samavara
4 май, 2011 07:06 (UTC)
А я перечитала недавно - и так хорошо пошло! Просто каждому свое время, мне вот оказалось достаточно 18 лет после школы:) Но вот Достоевского читань не буду, отвращение жуткое...
dernaive
4 май, 2011 07:42 (UTC)
У меня прошло уже 31, но пока еще недостаточно. Моя учительница литературы и русского языка, простая неграмотная женщина, Клавдия Ивановна, сумела привить такую лютую ненависть к Толстому, что я его собрание сочинений на задний ряд полок поместил, чтоб на глаза не попадалось и настроение не портило.
Достоевского тогда в школе - только про старуху топором. Не был он зеркалом русской революции. Может поэтому мной читаем, на некоторую его мизантропичность несмотря.
m_oblomova
16 май, 2011 12:25 (UTC)
А вообрази: у меня почему то наоборот. "Жизнь и судьбу" читала сравнительно недавно, но почти все сразу забыла, хоть и понравилось. А вот "Войну и мир" вижу до мельчайших подробностей. Вплоть до имен подружек, которым княжна Марья письма писала из своей деревни...
dernaive
16 май, 2011 13:22 (UTC)
Не, я с еще в школе отработанной манерой скорочтения вместо имен вообще запоминаю их графические образы. Не в смысле изображение человека, а графику написания его имени. В памяти остается только сюжет и пара наименований главных героев.
m_oblomova
20 май, 2011 08:02 (UTC)
Я сюжет частенько забываю, но помню мотив книги, почти мелодию. Или цветовое пятно, как-то ассоциируемое...
Ты для худ. литературы скорочтение используешь? С ума сойти! А у меня не получается. Я язык смакую. И чем он лучше, тем медленнее читается. Вплоть до вслух в редких случаях.
Вообрази, вот идет достаточно уже взрослая тетка (несколько лет назад) по Ливадийскому парку, пустому, потому что зима, чистому, тихому - и сама себе вслух читает: "Жил старик со своею старухой у самого синего моря..." И обливается слезами восторга от всего этого.
Да, кстати, вот Самойлов о том же практически:

ИЗ ДЕТСТВА

Я - маленький, горло в ангине.
За окнами падает снег.
И папа поет мне: "Как ныне
Сбирается вещий Олег... "

Я слушаю песню и плачу,
Рыданье в подушке душу,
И слезы постыдные прячу,
И дальше, и дальше прошу.

Осеннею мухой квартира
Дремотно жужжит за стеной.
И плачу над бренностью мира
Я, маленький, глупый, больной.
dernaive
20 май, 2011 10:02 (UTC)
Использую, естественно. Для экономии времени. А если нравится я просто несколько раз перечитываю.
Вообразить романтически настроенную барышню, гуляющую по Ливадийскому парку у меня совершенно легко получилось.
Эт ты попробуй себе представить в такой ситуации упитанного угрюмого мужика быковатого вида в костюме с галстуком, плюс ко всему четыре-пять миллиметров щетины на физиономии с длинным горбатым носом. С томиком Лермонтова, т.е. Пушкина ага. Да любой милиционер т.е. полицейский сразу подкрепление вызывать будет, а потом уж документы проверять.
m_oblomova
20 май, 2011 10:07 (UTC)
Представить? Хы, да легко! Только читать надо не из томика, а наизусть!
dernaive
20 май, 2011 10:09 (UTC)
Наизусть? Да с такой рожей и книжка в руках смотрится, как футляр для пистолета с глушителем, а ты наизусть. Не, романтик ты все-таки.
m_oblomova
20 май, 2011 10:16 (UTC)
Не, ну романтичная барышня в процессе прогулки тоже, к примеру, от крымского красного не отказывалась. Хотя восторги ея были вызваны отнюдь не возлияниями. И даже не усугублялись...
dernaive
20 май, 2011 12:18 (UTC)
Крымское красное, в отличии от романтических барышней, не вызывает у меня теплых чувств. Из всех сладких напитков я только Столичную еще ничего (туда немного сахара добавляют), а все остальное не очень. Слишком много было выпито портвейновой мадеры и "золотой осени" 22 на 22 - сколько сахара, столько и градусов. Пишу, а аж передергивает от воспоминаний.
m_oblomova
20 май, 2011 12:22 (UTC)
22 на 22 - это и я бы не смогла...
( 25 комментариев — Оставить комментарий )