?

Log in

No account? Create an account

Предыдущий пост | Следующий пост

Рынок.

Был сегодня на Каширском дворе. Рынок такой стройматериальный у нас. То есть он уже как бы не рынок, ряды с развалами по большей части снесли и построили четырехэтажное (с минус первым этажом) здание из стекла и бетона. Красиво.

В прошлый раз в этом здании мне пытались продать электрические теплые полы не испускающие электромагнитных волн, зато испускающие инфракрасные, проникающие через бетон и кафельную плитку. С инфракрасным у них по-прежнему хорошо:



Вот это самое "ик" вместе с саунами, это вовсе не река в Башкирии (я там купался, кстати, и рыбу ловил вот в такую же жару, но я и в речке-холодильнике Юрюзань купался и вообще много где плавал, так что это не показатель), это просто Сауна Инфракрасная (сокращенно - ИК). Чан банника, вовсе не место где живет банный аналог домового. Он вообще "Конек-Горбунок" называется. В том смысле видимо, что "прыг в котел и там сварился". Сервисное обслуживание - вообще услуга такая, если кто-то вдруг подумает, что это типа электровеника из можжевельника 

А на этой фотографии, по которой надо щелкнуть, чтоб рассмотреть как может человек ошибиться, переписывая название собственного ларька)

Или слова Пена и Блок не имеют к друг другу вообще никакого отношения, а я зря ржал за стаканчиком кофе-амаретто из кофейного автомата. Кофе вкусный, между прочим.

Комментарии

( 13 комментариев — Оставить комментарий )
m_oblomova
18 май, 2013 16:48 (UTC)
Ну, понятно: грамматика не их стихия. А некоторым только бы придираться...
dernaive
18 май, 2013 17:20 (UTC)
Боюсь, что не только грамматика. Вот ей-ей банник - это у них банщик. А конек-горбунок в качестве названия меня вообще убил.
m_oblomova
18 май, 2013 17:22 (UTC)
Да там сплошная перловка. В смысле, что ни слово, то перл...
dernaive
18 май, 2013 17:31 (UTC)
Не перл, а ик. Между прочим в переводе со старотюркского - текущая вода.
m_oblomova
18 май, 2013 17:32 (UTC)
А учан су - летящая вода?
dernaive
18 май, 2013 17:41 (UTC)
Не я так глубоко тюркский не знаю. Я его вообщеьнетзнаю почти. Просто там дофнга двухбуквенных рек. Ай, Уй, Ик ( с последней ей-ей не шучу). Про Ик сказал кто-то когда там плавали.
m_oblomova
18 май, 2013 17:50 (UTC)
Ну, если вспомнить крымскую топонимику, то многое становится понятным. Су - не то вода, не то река. Ай - святой.
dernaive
18 май, 2013 18:00 (UTC)
Ай - месяц пио-татарски. Мы все время ржали над названием улицы в Уфе. Айская, а у нас в честь этого улицы не называют.
m_oblomova
18 май, 2013 18:03 (UTC)
Ай-Петри - это святой Петр. ну, разные наречия, наверно.
dernaive
18 май, 2013 18:31 (UTC)
Вот тут посмотри: http://mfbl.ru/mfbl/rusbash
Не могу с телефона нормальную ссылку дать. И крымчаки, когдамесяц называют всегда заканчивают "аy"
m_oblomova
18 май, 2013 18:37 (UTC)
Да, башкирский отличается, конечно.
dernaive
18 май, 2013 18:44 (UTC)
Ну это для кого как. Я ж башкирский и татарский учил одновременно в языковой среде. Поэтому когда пытаюсь говорить они ржут. Мало того, что у меня в голове типа суржика из двух тюрских, так я еще подозреваю, что меня могли совсем не тем словам научить. Юмор у носителей языка своеобычный и иностранцы иногда на серьезных совещаниях матерятся сами не осознавая того
m_oblomova
18 май, 2013 18:49 (UTC)
Ну, это понятно. Мы иностранных студентов тоже так учили...
( 13 комментариев — Оставить комментарий )