February 1st, 2015

Наблюдатель

Детские годы чудесные.

Впал в детство. Скачал. Скачал! (А не купил!) Себе книжку Вальтера нашего Скотта "Талисман или Ричард Львиное сердце". Вечером. Чтоб заснуть. И не заснул. Потому что всю ночь и часть утра читал. Вовсе не эту книжку, а про учет предварительной затяжки болтов в расчетных усилиях и даже вякал где-то чего-то на паре форумов. Детство пятидесятилетнего инженера, глядь (извините вырвалось, но буква немного самоисправилась. так что некоторые извините, что вырвалось, а некоторые, - что исправилось). Сейчас вот Кубанские казаки закончатся гулять пойду и под зимним дождем мокнуть.

С добрым утром.

Наблюдатель

Здравствуйте, извините пожалуйста.

Простите меня, пожалуйста, товарищи в феврале рожденные. Это у меня от недопонимания момента вышло. Теперь не выходит. Я в самом своем детстве услышал от бабушки выражение "февральский", сопровождавшееся легким покручиванием пальцем у виска. Февральский, мол, - и этим все сказано.

И вот много лет я связывал это "февральский" исключительно с датой рождения. И не мог понять чем это февральские провинились перед бабушкой. Я спрашивал об этом разных людей. Категорическое большинство никогда не слышало такого выражение применительно к психическому здоровью и слабоумию. Двенадцатая же часть опрошенных (не учитывая вероятностный парадокс дней рождения) воспринимала вопрос с подозрением и некоторой обидой. От этой двенадцатой вообще можно было чего угодно ожидать с такими вопросиками.

И вот. Я обнаружил, что это значение месячного прилагательного обусловлено вовсе не датой, а исключительно календарем, оставившим февраль неполным месяцем. Это так и называется - метафора неполного месяца. И даже присутствует в словаре уголовного жаргона. То есть если у человека в голове не хватает винтиков, как в феврале не хватает дней - то его вполне можно сравнить с этим месяцем. И ничего более.

Нет, я в принципе так и думал. Но все-таки. В Пятигорске целая улица такая есть - Февральская. В Уфе еще. Там, правда, не Февральская, а "Айская" вовсе, но тоже ничего. Мы ее "улица Месячная" называли. Потому что ай - месяц по-татарски.