?

Log in

No account? Create an account

Предыдущий пост | Следующий пост

Темочка.

Бывают, знаете ли, фразеологические обороты, известные тебе с детства. И вот ты ими с самого детства пользуешься и пользуешься совершенно правильно...
Но. Но вдруг закрадываются сомнения. И ты лезешь в словари. А там фигу. То есть твои внезапно проснувшиеся интересы в словарях не предусмотрены. И ты лезешь в интернет. То есть я спросил у тополя, я спросил у ясеня... А там то в туалете кого-то пьяные пьяную изнасилуют со сниманием видео и телепередач на всю страну, то малолетки по малолетке малолетку тоже в пьяном виде.
Счастья нет, короче. Поэтому я у вас спрошу. Вот как вы думаете, что конкретно означает выражение "цыганское счастье"? Не в буквальном переводе романи бахт, а вот фразеологический оборот по-вашему что означает? Именно по-вашему - в интернет я уже слазил.

Комментарии

( 20 комментариев — Оставить комментарий )
elshanec
7 окт, 2015 18:13 (UTC)
"украл, выпил - в тюрьму. романтика..."
dernaive
7 окт, 2015 18:18 (UTC)
Это ж для джентльменов по-моему. Во всяком случае не для инженеришек.
elshanec
8 окт, 2015 05:14 (UTC)
ну, да. цыганское счастье из поговорки, полагаю, не многим отличается от этой цитаты.
m_oblomova
7 окт, 2015 18:23 (UTC)
Даже и не слышала такого оборота.
dernaive
7 окт, 2015 18:26 (UTC)
Не может быть. Я вот про кино такое не слышал, а оно есть. Ты про кино слышала?
m_oblomova
7 окт, 2015 18:28 (UTC)
Не-а. И про кино не слышала.
Вот я серый асфальт...
dernaive
7 окт, 2015 18:30 (UTC)
А я еще про еврейское счастье слышал, но по-моему это чистая калька.
m_oblomova
7 окт, 2015 18:31 (UTC)
И такое кино тоже есть???
dernaive
7 окт, 2015 18:32 (UTC)
Кина нету. А щастье наверняка есть. Не может не быть ведь.
m_oblomova
7 окт, 2015 18:33 (UTC)
В смысле, не может не есть?
dernaive
7 окт, 2015 18:34 (UTC)
Ага. Поесть никогда не помешает.
m_oblomova
7 окт, 2015 18:35 (UTC)
Вот, кстати, да. Идея!
febb
7 окт, 2015 19:07 (UTC)
Я слышал только про "еврейское счастье"! :))
dernaive
7 окт, 2015 19:13 (UTC)
Про еврейское и я слышал, но по-моему это калька с цыганского выражения. Хотя черт его знает этот иврит с идишем, может и у евреев есть такое же.
magda_zitta
7 окт, 2015 19:47 (UTC)
Внезапный подарок судьбы, однако не особенно ценный.
dernaive
7 окт, 2015 19:48 (UTC)
О! Такого я не слышал еще. Спасибо.
esika
7 окт, 2015 21:57 (UTC)
я вот с детства думала, что это как бы счастье условно, то есть не счастье никакое, а так...ерунда. скорее наоборот.
ну, скажем, вас на обочине облила машина...а могла бы сбить...
dernaive
8 окт, 2015 04:38 (UTC)
Мне говорили, что у цыгын одно слово переводится как удача, счастье и судьба.
samavara
8 окт, 2015 08:07 (UTC)
Ну, когда хочешь как лучше, а получается как всегда:)
dernaive
8 окт, 2015 11:21 (UTC)
Это-то как раз наше международное счастье, в отдельно взятой стране, как коммунизм.
( 20 комментариев — Оставить комментарий )