?

Log in

Предыдущий пост | Следующий пост

Починился.

Новый браузер починился. Обновил Iron, которым пользуюсь в пику любопытному google. (это ж надо такое придумать, что мобильное приложение не показывает информацию о сборной России пока не узнает моё местоположение). И час пытаюсь воткнуть в новый Iron старое ScribeFire и настроить его писать в dreamwidth, чтоб оттуда само кросспостилось в lj, а уже оттуда в яндекс блог и lj.rossia. Так уж получилось.

Я человек отзывчивый, куда позовут туда и попрусь. Потом все оттуда сматываются обратно в жж, а я как бы присутствую. Аффтоматиччески как бы. Из-за отзывчивости страдаю, да. И восприимчивости. Вот с неделю тому в машине на авторадио услышал, что эта песня прозвучит для Артура Кутахова, у которjго сегодня день рождения. Нет, я в такую фамилию безусловно верю. Потому что немного говорю на языке среднем между башкирским и татарским и знаю одну милую девушку с отчеством Кутовна.

Хотя с другой милой девушкой, с которой меня долго хотели познакомить, называя ее по фамилии - "Кукаева", а потом все-таки и познакомили, у меня вышел небольшой конфуз. Это прозвище, оказывается, было, а не фамилия. Не то что бы оскорбительное, но мировых судей в глаза так называть не принято малознакомым мужчинам. 

Я вам эти образцы татарской ономастики переводить не буду, мне совестно. Тем более, что это недавним законом вообще переводить запрещено. И хорошо. Потому что у одного нашего прораба крымского происхождения фамилия была вовсе Букмерец. Просто и со вкусом.

Каждую неделю у заказчика проходил строительный селектор. С присутствием подрядчиков вплоть до прорабов. На селекторе было принято представляться по фамилии. Ну типа: "Рахматуллин у микрофона". И только наш прораб, по личной просьбе генерального директора заказчика, представлялся по имени-отчеству. Потому что, когда он первый раз представился: "у микрофона Букмерец" селектор сорвало напрочь. На следующий селектор он немного опоздал и на вопрос где прораб подрядчика ведущий сказал, что Букмерец сейчас к ним придет. Селектор сорвался во второй раз.

А все дело в ономастике. А, если по-простому, то дело в том, что слово "букма" на башкирском - слово нецензурное, из пяти букв, когда по-русски. Букмерец по-башкирски не значит ничего. Нет такого слова в башкирском языке. 

А шутникам с Авторадио от меня привет, да.

Комментарии

( 2 комментария — Оставить комментарий )
m_oblomova
18 июн, 2014 08:52 (UTC)
Слишком подробно объясняешь в последнем абзаце. Там первого предложения достаточно...
dernaive
18 июн, 2014 09:25 (UTC)
Два последних предложения уберу, пожалуй. Надо начинать с малого.
( 2 комментария — Оставить комментарий )